欢迎注册参观
中国跨交会

隐私政策

Privacy Policy

最近更新日期:2020年11月26日

Last Updated Date: November 26, 2020

政策原则

Policy Principles

福建荟源国际展览有限公司和中国对外贸易广州展览有限公司深知您的隐私对您的重要性,在使用我们的服务或产品前,请仔细阅读并认真理解我们的《隐私政策》。如您勾选同意并继续使用我们的服务或产品,即代表您同意并愿意遵守本《隐私政策》。如果您不同意我们的《隐私政策》,请勿使用我们的服务和产品。如您继续浏览或继续使用,即视为您同意本《隐私政策》适用于您。

Huiyuan international exhibition co.,ltd. (Huiyuan expo)thank you for accessing our website/WeChat official account/WeChat mini apps as well as for your interest in us and the exhibitions we organize. We attach great importance to protecting your personal privacy data and hope you feel at ease when accessing our website/WeChat official account/WeChat mini apps. Protecting your privacy is of the utmost importance to us. Therefore, we will comply with the mandatory regulations on data protection. Our employees are also obliged to ensure that all information is kept confidential, and we will provide them with regular training in data protection and security. Given below is a brief introduction to how we protect your privacy data and how your data will be used when you use our online services.

请在使用我们的服务或产品前,仔细阅读并了解本《隐私政策》。

Please read and understand this Privacy Policy carefully before using our services or products.

本政策将帮助您了解以下内容:

This policy will help you understand the following:

1、我们如何收集和使用您的个人信息

1. How do we collect and use your personal information

2、我们如何使用 Cookie 和同类技术

2. How do we use Cookie and similar technologies

3、我们如何共享、转让、公开披露您的个人信息

3. How do we share, transfer and publicly disclose your personal information

4、我们如何保护您的个人信息

4. How do we protect your personal information

5、您的权利

5. Your Rights

6、我们如何处理儿童的个人信息

6. How do we deal with children’s personal information

7、您的个人信息如何在全球范围转移

7. How is your personal information transferred globally

8、本政策如何更新

8. How to update this policy

9、如何联系我们

9. How to contact us

一、我们如何收集和使用您的个人信息

I. How do we collect and use your personal information?

个人信息是指以电子或者其他方式记录的能够单独或者与其他信息结合识别特定自然人身份或者反映特定自然人活动情况的各种信息。

Personal information refers to all kinds of information recorded electronically or otherwise that can identify a particular natural person or reflect the activities of a particular natural person individually or in combination with other information.

福建荟源国际展览有限公司可能会通过如下方式收集与您有关的信息。如果您不提供相关信息,可能无法注册成为我们的用户或无法享受我们的某些服务,或者无法达到相关服务拟达到的效果。

Huiyuan Expo may collect information about you in the following ways. If you do not provide relevant information, you may not be able to register as our user or to enjoy some of our services, or you may not be able to achieve the intended effect of related services.

(一) 您提供的信息

(1) Information you provide

仅您填写申请表参加或参观展览或展会时,才需要收集您的个人信息。参加或参观展览或展会必须填写报名表并提供所需信息。如果您未提供所有信息,我们将难以联系您以确认有关安排。我们向您收集的个人数据包括但不限于您的用户名、姓名、称谓、公司名称、所在部门、职位、省份、通讯地址、邮编、座机号、手机号、身份证号、通讯语言、肖像图片和电子邮件地址等。我们只在您自愿提供时才保留此类个人数据,如作为注册的一部分、调查、联系人调查或新闻稿发送等。此外,个人数据仅在必要时使用,且只在您许可的情况下用于合法用途。为确保您的数据传输安全,福建荟源国际展览有限公司在一些安全区域采用加密手段。另外,使用我们的网站/微信公众号/微信小程序即意味着您知晓并同意福建荟源国际展览有限公司收集、储存和使用您的个人数据,以及将您的个人数据提供给其境内外的其他主办方与合作伙伴储存和使用。

Your personal information is collected when you fill out the application form to participate in or visit an exhibition or show. You are required to fill out the registration form and provide the required information to participate in or visit the exhibition or show. If you fail to provide all the information, it is difficult for us to contact you to confirm the arrangement. The personal data we collect from you includes but is not limited to your user name, name, title, company name, department, position, province, correspondence address, post code, telephone number, mobile phone number, ID card number, communication language, portrait picture and email address. We only retain such personal data when you voluntarily provide it, such as part of registration, survey, contact investigation or press release delivery. In addition, personal data is only used when necessary, and only for legal purposes with your permission. In order to ensure the security of your data transmission, Huiyuan Expo uses encryption in some secure areas. In addition, using our website/WeChat official account/WeChat mini apps means that you know and agree to Huiyuan Expo to collect, store and use your personal data, and provide it to the other organizers and partners at home and abroad for storage and use.

发送反馈

Send Feedback

历史记录

History Record

(二)我们获取的您的信息

(2) Your information we obtained

您使用服务时我们可能收集如下信息:日志信息,指您使用我们的服务时,系统可能通过cookies或其他方式自动采集的技术信息,包括但不限于:IP地址信息、硬件设备或软件信息、SDK或API版本、平台、时间戳、应用标识符、应用程序版本、应用分发渠道、iOS供应商标识符(IDFV)、iOS广告标识符(IDFA)、安卓广告主标识符、网卡(MAC)地址、国际移动设备识别码(IMEI)、设备型号、终端制造厂商、终端设备操作系统版本、会话启动/停止时间、语言所在地、移动网络/国家代码、时区和网络状态(WiFi等)、硬盘、CPU和电池使用情况、位置信息(指您开启设备定位功能并使用我们基于位置提供的相关服务时,收集的有关您位置的信息)等。

We may collect the following information when you use our services: log information, which refers to technical information that the system may automatically collect through cookies or other ways when you use our services, including but not limited to: IP address information, hardware device or software information, SDK or API versions, platforms, timestamps, application identifier, application versions, application distribution channels, iOS vendor identifier (IDFV), iOS advertising identifier (IDFA), Android advertiser identifier, network card (MAC) address, International Mobile Equipment Identity (IMEI), device model, terminal manufacturer, terminal device operating system version, session start/stop time, language location, mobile network/country code, time zone and network status (WiFi, etc.), hard disk, CPU and battery usage, location information (refers to the information collected about your location when you turn on the device positioning function and use our location-based related service).

(三)其合法途径收集您的信息

(3) Collect your information through legal channels

我们还可能从其他合法来源收到关于您的信息并且将其加入我们的信息库,例如其他方使用我们的服务时所提供有关您的共享信息等等。

We may also receive your information from other legitimate sources and add it to our information database, such as shared information about you provided by other parties when using our services.

您提供的上述信息,将在您使用本服务期间持续授权我们使用。在您注销账号时,我们将停止使用并删除上述信息。

The above information provided by you will continue to authorize us to use during your use of such services. When you cancel your account, we will stop using and delete the above information.

上述信息将存储于中华人民共和国境内。如需跨境传输,我们将会单独征得您的授权同意。

The above information will be stored in the territory of the People's Republic of China. For cross-border transmission, we will obtain your authorization separately.

(四)存储信息的期限

(4) Time limit for storing information

一般而言,我们仅为实现目的所必需的最短时间保留您的个人信息。但在下列情况下,我们有可能因需符合法律要求,更改个人信息的存储时间:

Generally speaking, we only keep your personal information for the shortest time necessary to achieve the purpose. However, in the following circumstances, we may change the storage time of personal information due to legal requirements:

1、为遵守适用的法律法规等有关规定;

1. To comply with applicable laws and regulations;

2、为遵守法院判决、裁定或其他法律程序的规定;

2. To comply with the provisions of court judgments, rulings or other legal procedures;

3、为遵守相关政府机关或法定授权组织的要求;

3. To comply with the requirements of competent government authorities or legally authorized organizations;

4、我们有理由确信需要遵守法律法规等有关规定;

4. We have reason to believe that it is required to comply with laws and regulations;

为执行相关服务协议或本政策、维护社会公共利益,为保护我们的客户、我们或我们的合作伙伴、其他用户或员工的人身财产安全或其他合法权益所合理必需的用途。当我们的产品或服务发生停止运营的情形时,我们将采取例如,推送通知、公告等形式通知您,并在合理的期限内删除或匿名化处理您的个人信息。

The purposes that are reasonably necessary to implement relevant service agreements or this Policy, safeguard the public interest, protect the personal and property safety of us, our customers or our partners, other users or employees, or other legitimate rights and interests. When our products or services stop operations, we will notify you by push notifications or announcements and delete or anonymize your personal information within a reasonable period.

(五)信息使用

(5) Use of Information

福建荟源国际展览有限公司利用收集的信息来提供、维护、保护和改进服务,同时开发新的服务为用户创造更好的体验,并提高我们的总体服务品质。

Huiyuan Expo uses the collected information to provide, maintain, protect and improve services as well as develop new services to create better experiences for users and improve our overall service quality.

您理解并同意,福建荟源国际展览有限公司可在如下情形使用您的信息:

You understand and agree that Huiyuan Expo may use your information in the following circumstances:

1、处理申请

1. Process applications

2、提供服务,并向咨询人士/公司提供联络及业务资料

2. Offer services and provide consultants/companies with the contact and business information

3、我们的运作,例如纳入我们的资料库、分析、研究及审计

3. Our operations, such as inclusion in our database, analysis, research and audit

4、宣传及通知我们位于中国内地或境外的子公司和业务合伙人所主办的活动或展览会

4. Promotion and notification of events or exhibitions hosted by our subsidiaries and business partners in Mainland China or overseas.

5、发送我们的刊物,行业新闻,研究资料,技术/市场/商务等讯息及相关业务合伙人/参与人士的此类讯息

5. Send our publications, industry news, research materials, technical/marketing/commercial information and related information about business partners/participants.

6、推广我们(及相关业务合伙人/参与人士)的服务或产品

6. Promote our (and related business partners’/participants’) services or products.

7、我们会在展览会中对您的入场证进行扫描,并向相关服务供应商提供您的个人数据

7. We will scan your admission badge in the exhibition and provide your personal data to relevant service providers.

8、遵守适用于中国或境外法律

8. Comply with laws applicable to China or overseas

9、其他有利于我们更好的为您提供服务的情形

9. Other circumstances that will help us better provide you with services

我们可能会通过传真、电子邮件、直接邮递、电话推广及/或其他通讯形式向您进行直接推广活动。您如选择不接收推广资料,只需通知我们,我们将停止进行上述活动,不会就此收费。在必要时,例如因系统维护而暂停部分服务时,向您发出与服务有关的公告。您理解并认可您可能无法取消这些公告,因为这些公告与服务有关、性质不属于商业推广。

We may conduct direct marketing activities to you by fax, email, direct mail, telephone promotion and/or other forms of communication. If you choose not to receive promotional materials, just notify us, and we will stop the above activities and will not charge for it. If necessary, for example, when some services are suspended due to system maintenance, service-related announcements will be issued to you. You understand and acknowledge that you may not be able to cancel these announcements that are related to the services and are not commercial promotion in nature.

当我们要将信息用于本政策未载明的其它用途时,会事先征求您的同意。

If we want to use the information for other purposes not stated in this policy, we will ask your permission in advance.

当我们要将基于特定目的收集而来的信息用于其他目的时,会事先征求您的同意。

If we want to use the information collected based on specific purposes for other purposes, we will ask your permission in advance.

二、我们如何使用 Cookie 和同类技术

II. How do we use Cookie and similar technologies?

(一)Cookie

(1) Cookie

为确保网站正常运转,我们会在您的计算机或移动设备上存储名为 Cookie 的小数据文件。Cookie 通常包含标识符、站点名称以及一些号码和字符。借助于 Cookie,网站能够存储您的偏好数据。

To ensure the proper functioning of the website, we store small data files called cookies on your computer or mobile device. Cookie usually contains identifiers, site names, and numbers and characters. With Cookie, the website can store data in your preferences.

我们不会将 Cookie 用于本政策所述目的之外的任何用途。您可根据自己的偏好管理或删除 Cookie。有关详情,请参见 AboutCookies.org。您可以清除计算机上保存的所有 Cookie,大部分网络浏览器都设有阻止 Cookie 的功能。但如果您这么做,则需要在每一次访问我们的网站时亲自更改用户设置。如需详细了解如何更改浏览器设置,请访问以下链接:<Internet Explorer>、<Google Chrome>、<Mozilla Firefox>、<Safari> 和 <Opera>。

We will not use Cookie for any purpose other than those stated in this policy. You can manage or delete Cookie according to your preferences. For details, see AboutCookies.org. You can clear all cookies saved on your computer, and most Web browsers have the ability to block cookies. But if you do, you may need to change the user settings in person every time you visit our website. To learn more about how to change the browser settings, please visit the following links: <Internet Explorer>, <Google Chrome>, <Mozilla Firefox>, <Safari> and <Opera>.

(二)网站信标和像素标签

(2) Website Beacons and Pixel Labels

除 Cookie 外,我们还会在网站上使用网站信标和像素标签等其他同类技术。例如,我们向您发送的电子邮件可能含有链接至我们网站内容的点击 URL。如果您点击该链接,我们则会跟踪此次点击,帮助我们了解您的服务或产品偏好并改善客户服务。网站信标通常是一种嵌入到网站或电子邮件中的透明图像。借助于电子邮件中的像素标签,我们能够获知电子邮件是否被打开。如果您不希望自己的活动以这种方式被追踪,则可以随时从我们的寄信名单中退订(退订方式详见“五、您的权利”)。

In addition to Cookie, we will use website beacons, pixel labels and other similar technologies on the website. For example, the e-mail we sent to you may contain clicking URL linked to the content of our website. If you click on this link, we will track this click to help us understand your product or service preferences and improve customer service. Website beacon is usually a transparent image embedded into a website or email. With the help of pixel labels in email, we can learn whether email is being opened. If you do not want your activities to be tracked in this way, you can unsubscribe from our mailing list anytime. (Refer to V. Your Rights for details of how to unsubscribe).

(三)Do Not Track(请勿追踪)

(3) Do Not Track

很多网络浏览器均设有 Do Not Track 功能,该功能可向网站发布 Do Not Track 请求。目前,主要互联网标准组织尚未设立相关政策来规定网站应如何应对此类请求。但如果您的浏览器启用了 Do Not Track,那么我们的所有网站都会尊重您的选择。

Many Web browsers have a Do Not Track feature that publishes Do Not Track requests to the website. At present, the major Internet standards organizations have not set up relevant policies to specify how websites should respond to such requests. But if your browser has Do Not Track enabled, then all of our websites will respect your choice.

三、我们如何共享、转让、公开披露您的个人信息

III. How do we share, transfer and publicly disclose your personal information

(一)共享

(1) Sharing

我们不会与福建荟源国际展览有限公司以外的任何公司、组织和个人分享您的个人信息,但以下情况除外:

We do not share your personal information with any other company, organization or individual other than Huiyuan Expo, except for the following circumstances:

1、在获取明确同意的情况下共享:获得您的明确同意后,我们会与其他方共享您的个人信息。

1. Sharing with explicit consent: After obtaining your explicit consent, we will share your personal information with other parties.

2、我们可能会根据法律法规规定,或按政府主管部门的强制性要求,对外共享您的个人信息。

2. We may share your personal information externally in accordance with laws and regulations, or compulsory requirements of the competent government authorities.

3、与我们的附属公司共享:您的个人信息可能会与福建荟源国际展览有限公司的附属公司共享。我们只会共享必要的个人信息,且受本隐私政策中所声明目的的约束。附属公司如要改变个人信息的处理目的,将再次征求您的授权同意。

3. Sharing with our affiliates: Your personal information may be shared with Huiyuan Expo’s affiliates. We will only share the necessary personal information and be bound by the purpose stated in this policy. If an affiliate wants to change the purpose of handling personal information, it will seek your authorization again.

4、与授权合作伙伴共享:仅为实现本政策中声明的目的,我们的某些服务将由授权合作伙伴提供。我们可能会与合作伙伴共享您的某些个人信息,以提供更好的客户服务和用户体验。我们仅会出于合法、正当、必要、特定、明确的目的共享您的个人信息,并且只会共享提供服务所必要的个人信息。我们的合作伙伴无权将共享的个人信息用于任何其他用途。

4. Sharing with authorized partners: For the purposes stated in this policy, some of our services will be provided by our authorized partners. We may share some of your personal information with our partners to provide better customer services and user experience. We will only share your personal information for legal, legitimate, necessary, specific and explicit purposes, and will only share the personal information necessary to provide services. Our partners have no right to use the shared personal information for any other purposes.

5、与我们业务运作或服务有关的代理、顾问、核数师、承办商或服务提供商,为促进及加强我们的运作,将收集的个人信息作分析、研究及审计。

5. Agents, consultants, auditors, contractors or service providers related to our business operations or services will analyze, research and audit the collected personal information in order to promote and strengthen our operations.

对我们与之共享个人信息的公司、组织和个人,我们会与其签署严格的保密协定,要求他们按照我们的说明、本隐私政策以及其他任何相关的保密和安全措施来处理个人信息。

We will sign strict confidentiality agreements with companies, organizations and individuals with whom we share personal information, requiring them to process personal information according to our instructions, this Privacy Policy and any other relevant confidentiality & security measures.

(二) 转让

(2) Transfer

我们不会将您的个人信息转让给任何公司、组织和个人,但以下情况除外:

We will not transfer your personal information to any company, organization or individual, except the following circumstances:

1、在获取明确同意的情况下转让:获得您的明确同意后,我们会向其他方转让您的个人信息;

1. Transfer with express consent: After obtaining your express consent, we will transfer your personal information to other parties.

2、在涉及合并、收购或破产清算时,如涉及到个人信息转让,我们会在要求新的持有您个人信息的公司、组织继续受此隐私政策的约束,否则我们将要求该公司、组织重新向您征求授权同意。

2. When it comes to mergers, acquisitions or bankruptcy liquidation, if it involves the transfer of personal information, we will require new companies and organizations holding your personal information to continue to be bound by this Privacy Policy; otherwise we will require the companies and organizations to re-seek authorization from you.

(三)公开披露

(3) Public Disclosure

我们仅会在以下情况下,公开披露您的个人信息:

We will disclose your personal information only in the following circumstances:

1、获得您明确同意后;

1. After obtaining your explicit consent;

2、基于法律的披露:在法律、法律程序、诉讼或政府主管部门强制性要求的情况下,我们可能会公开披露您的个人信息。

2. Disclosure Based on Law: We may publicly disclose your personal information in cases of law, legal proceedings, litigation or mandatory requirements of the competent government authorities.

四、我们如何保护您的个人信息

IV. How do we protect your personal information?

(一)我们已使用符合业界标准的安全防护措施保护您提供的个人信息,防止数据遭到未经授权访问、公开披露、使用、修改、损坏或丢失。我们会采取一切合理可行的措施,保护您的个人信息。例如,我们会使用加密技术确保数据的保密性;我们会使用受信赖的保护机制防止数据遭到恶意攻击;我们会部署访问控制机制,确保只有授权人员才可访问个人信息;以及我们会举办安全和隐私保护培训课程,加强员工对于保护个人信息重要性的认识。

(1) We have used the industry-standard security measures to protect your personal information from unauthorized access, public disclosure, use, modification, damage or loss. We will take all reasonable and feasible measures to protect your personal information. For example, we use encryption technology to ensure data confidentiality; we use the trusted protection mechanisms to prevent malicious attacks on data; we will deploy access control mechanisms to ensure that only authorized personnel have access to personal information; and we will conduct the security and privacy training courses to enhance staff awareness of the importance of protecting personal information.

(二)我们会采取一切合理可行的措施,确保未收集无关的个人信息。

(2) We will take all reasonable and feasible measures to ensure that no irrelevant personal information is collected.

(三)互联网并非绝对安全的环境,而且电子邮件、即时通讯、及与其他用户的交流方式并未加密,我们强烈建议您不要通过此类方式发送个人信息。请使用复杂密码,协助我们保证您的账号安全。

(3) The Internet is not an absolutely secure environment, and email, instant messaging and other forms of communication with our users are not encrypted. We strongly recommend that you do not send personal information in this way. Please use complex passwords to help us ensure your account is secure.

(四)互联网环境并非百分之百安全,我们将尽力确保或担保您发送给我们的任何信息的安全性。如果我们的物理、技术、或管理防护设施遭到破坏,导致信息被非授权访问、公开披露、篡改、或毁坏,导致您的合法权益受损,我们将承担相应的法律责任。

(4) The Internet environment is not 100% secure. We will do our best to ensure or guarantee the security of any information you send to us. If our physical, technical, or managerial protection facilities are damaged, resulting in unauthorized access to information, public disclosure, tampering or destruction, resulting in damage to your legitimate rights and interests, we will assume the corresponding legal responsibility.

(五)在不幸发生个人信息安全事件后,我们将按照法律法规的要求,及时向您告知:安全事件的基本情况和可能的影响、我们已采取或将要采取的处置措施、您可自主防范和降低风险的建议、对您的补救措施等。我们将及时将事件相关情况以邮件、信函、电话、推送通知等方式告知您,难以逐一告知个人信息主体时,我们会采取合理、有效的方式发布公告。同时,我们还将按照监管部门要求,主动上报个人信息安全事件的处置情况。

(5) After the unfortunate personal information security incidents, we will inform you in time in accordance with the requirements of laws and regulations, of the basic conditions and possible impacts of security incidents, the measures we have taken or will take to deal with them, the suggestions that you can prevent and reduce the risks on your own, and the remedial measures for you. We will promptly notify you of the relevant events by mail, letter, telephone, push notification and other means. If it is difficult to inform the subject of personal information one by one, we will adopt a reasonable and effective way to publish the announcement. At the same time, we will take the initiative to report the handling of personal information security incidents in accordance with the requirements of regulatory authorities.

五、您的权利

V. Your Rights

按照中国相关的法律、法规、标准,以及其他国家、地区的通行做法,我们保障您对自己的个人信息行使以下权利:

In accordance with the relevant Chinese laws, regulations & standards and common practices of other countries and regions, we guarantee that you exercise the following rights to your personal information:

(一)访问您的个人信息

(1) Access your personal information

您有权访问您的个人信息,法律法规规定的例外情况除外。如果您想行使数据访问权,可以通过以下方式自行访问:

You have the right to access your personal information, unless otherwise stipulated by laws and regulations. If you want to exercise data access, you can access it yourself in the following ways.

账户信息——如果您希望访问或编辑您的账户中的个人资料信息、更改您的密码、添加安全信息或关闭您的账户等,您可以通过访问我们的官方网站执行此类操作。

Account Information --If you want to access or edit personal information in your account, change your password, add security information or close your account, you can perform such operations by visiting our official website.

搜索信息——您可以在我们的官方网站中访问或清除您的搜索历史记录、查看和修改兴趣以及管理其他数据。

Search Information-You can access or clear your search history, view and modify interests, and manage other data in our official website.

如果您无法通过我们的官方网站访问这些个人信息,您可以随时与我们联系,或发送电子邮件至ginaho@fairwindow.com.cn / chenjw@fairwindow.com.cn。我们将在30天内回复您的访问请求。

If you fail to access this personal information through our official website, you can contact us anytime, or send an email to ginaho@fairwindow.com.cn/chenxian@fairwindow.com.cn/ chenjw@fairwindow.com.cn. We will reply to your request within 30 days.

(二)更正您的个人信息

(2) Correct your personal information

当您发现我们处理的关于您的个人信息有错误时,您有权要求我们做出更正。您可以通过“(一)访问您的个人信息”中罗列的方式提出更正申请。

If you find that your personal information that we process is wrong, you have the right to ask us to make corrections. You can apply for correction by the methods listed in “(1) Access your personal information”.

如果您无法通过我们的官方网站更正这些个人信息,您可以随时与我们联系,或发送电子邮件至liqiaoqian@fjmidodo.com。我们将在30天内回复您的更正请求。

If you fail to correct this personal information through our official website, you can contact us at any time, or send an email to liqiaoqian@fjmidodo.com. We will reply to your request for correction within 30 days.

(三)删除您的个人信息

(3) Delete your personal information

在以下情形中,您可以向我们提出删除个人信息的请求:

In the following circumstances, you can request us to delete personal information:

1、如果我们处理个人信息的行为违反法律法规

1. If we deal with personal information in violation of laws and regulations

2、如果我们收集、使用您的个人信息,却未征得您的同意

2. If we collect and use your personal information without your consent

3、如果我们处理个人信息的行为违反了与您的约定

3. If we deal with personal information in violation of the agreement with you

4、如果您不再使用我们的服务或产品,或您注销了账号

4. If you no longer use our services or products, or you cancel your account

5、如果我们不再为您提供服务或产品

5. If we no longer provide you with services or products

若我们决定响应您的删除请求,我们还将同时通知从我们获得您的个人信息的实体,要求其及时删除,除非法律法规另有规定,或这些实体获得您的独立授权。

If we decide to respond to your request for deletion, we will also notify entities that have obtained your personal information from us of timely deletion, unless otherwise stipulated by laws and regulations, or these entities are authorized independently by you.

当您从我们的服务中删除信息后,我们可能不会立即备份系统中删除相应的信息,但会在备份更新时删除这些信息。

After you delete information from our service, we may not delete the information immediately from the backup system, but we delete it when we backup the update.

(四)改变您授权同意的范围

(4) Change the scope of your authorization

每个业务功能需要一些基本的个人信息才能得以完成(见本政策“第一部分”)。对于额外收集的个人信息的收集和使用,您可以随时给予或收回您的授权同意。

Each business function requires some basic personal information to complete (see “Part 1” of this policy). For the collection and use of additional collected personal information, you may give or withdraw your authorization anytime.

您可以通过发送电子邮件至liqiaoqian@fjmidodo.com的方式改变您授权同意。当您收回同意后,我们将不再处理相应的个人信息。但您收回同意的决定,不会影响此前基于您的授权而开展的个人信息处理。

You can change your authorization by sending an email to liqiaoqian@fjmidodo.com If you withdraw your consent, we will no longer process personal information. However, your decision to withdraw your consent will not affect the processing that has been done based on your authorization.

(五)个人信息主体获取个人信息副本

(5) The subject of personal information obtains a copy of personal information

在技术可行的前提下,例如数据接口匹配,我们还可按您的要求,直接将您的个人信息副本传输给您指定的第三方。

If technically feasible, such as data interface matching, we can also directly transmit a copy of your personal information to a third party you designate according to your request.

(六)个人信息主体注销账户

(6) The subject of personal information cancels account

您随时可注销此前注册的账户,您可以通过发送电子邮件至liqiaoqian@fjmidodo.com的方式进行账户注销。在注销账户之后,我们将停止为您提供服务或产品,并依据您的要求,删除您的个人信息,法律法规另有规定的除外。

You may cancel the previously registered account anytime. You can cancel the account by sending an email to liqiaoqian@fjmidodo.com. After the account is canceled, we will stop providing you with services or products, and delete your personal information according to your request, unless otherwise stipulated by laws and regulations.

(七)约束信息系统自动决策

(7) Automated decision-making of constrained information system

在某些业务功能中,我们可能仅依据信息系统、算法等在内的非人工自动决策机制做出决定。如果这些决定显著影响您的合法权益,您有权要求我们做出解释,我们也将提供适当的救济方式。

In some business functions, we may only make decisions based on non-manual automated decision-making mechanisms including information systems, algorithms. If these decisions significantly affect your legitimate rights and interests, you have the right to ask us for an explanation, and we will provide appropriate remedies.

(八)响应您的上述请求

(8) Respond to your above request

为保障安全,您可能需要提供书面请求,或以其他方式证明您的身份。我们可能会先要求您验证自己的身份,然后再处理您的请求。

In order to ensure safety, you may need to provide written request or to prove your identity in other ways. We may ask you to verify your identity before processing your request.

我们将在三十天内做出答复。如果您对我们的回复不满意,特别是您认为我们的个人信息处理行为损害了您的合法权益,您还可以通过向被告住所地有管辖权的法院提起诉讼来寻求解决方案。

We will reply within thirty days. If you are not satisfied with our reply, especially if you believe that our personal information processing activities have damaged your legitimate rights and interests, you can also seek a solution by bringing a lawsuit to the court with jurisdiction over the defendant’s domicile.

对于您合理的请求,我们原则上不收取费用,但对多次重复、超出合理限度的请求,我们将视情收取一定成本费用。对于那些无端重复、需要过多技术手段(例如,需要开发新系统或从根本上改变现行惯例)、给他人合法权益带来风险或者非常不切实际(例如,涉及备份磁带上存放的信息)的请求,我们可能会予以拒绝。

We do not charge for your reasonable request in principle, but we will charge a certain cost for repeated requests that exceed a reasonable limit. We may reject requests that are unjustifiably duplicated, require too many technical means (e.g., the need to develop new systems or radically change existing practices), pose risks to the legitimate rights and interests of others, or are very impractical (e.g., involve backing up information stored on tape).

在以下情形中,按照法律法规要求,我们将无法响应您的请求:

In the following circumstances, we will not be able to respond to your request in accordance with the requirements of laws and regulations:

1、与国家安全、国防安全直接相关的;

1. Directly related to national security and national defense safety;

2、与公共安全、公共卫生、重大公共利益直接相关的;

2. Directly related to public safety, public health and major public interests;

3、与犯罪侦查、起诉、审判和判决执行等直接相关的;

3. Directly related to criminal investigation, prosecution, trial and execution of judgments;

4、有充分证据表明您存在主观恶意或滥用权利的;

4. There is ample evidence that you have subjective malice or abuse of rights;

5、响应您的请求将导致您或其他个人、组织的合法权益受到严重损害的。

5. Response to your request will cause serious damage to the legitimate rights and interests of you or other individuals and organizations.

6、涉及商业秘密的。

6. Involving business secrets.

六、我们如何处理儿童的个人信息

VI. How do we handle children’s personal information?

我们的产品、网站、微信公众号、微信小程序和服务主要面向成人。如果没有父母或监护人的同意,儿童不得创建自己的用户账户。

Our products, websites, WeChat official account, WeChat mini apps and services are mainly geared to the needs of adults. Without the consent of parents or guardians, children shall not create their own user accounts.

对于经父母同意而收集儿童个人信息的情况,我们只会在受到法律允许、父母或监护人明确同意或者保护儿童所必要的情况下使用或公开披露此信息。

In case of collecting children’s personal information with the consent of their parents or guardians, we will only use or publicly disclose this information if it is permitted by law, with the explicit consent of the parents or guardians or if it is necessary to protect the children.

尽管当地法律和习俗对儿童的定义不同,但我们将不满 14 周岁的任何人均视为儿童。

Despite the different definitions of children in local laws and customs, we treat anyone under 14 years old as a child.

如果我们发现自己在未事先获得可证实的父母同意的情况下收集了儿童的个人信息,则会设法尽快删除相关数据。

If we find ourselves collecting children’s personal information without prior and verifiable parental consent, we will try to delete the relevant data as soon as possible.

七、您的个人信息如何在全球范围转移

VII. How is your personal information transferred globally?

原则上,我们在中华人民共和国境内收集和产生的个人信息,将存储在中华人民共和国境内。

In principle, the personal information we collect and produce in the territory of the People's Republic of China will be stored in the territory of the People's Republic of China.

由于我们通过遍布全球的资源和服务器提供服务或产品,这意味着,在获得您的授权同意后,您的个人信息可能会被转移到您使用服务或产品所在国家/地区的境外管辖区,或者受到来自这些管辖区的访问。

Since we provide services or products through resources and servers all over the world, it means that with your authorization, your personal information may be transferred to or accessed from the overseas jurisdictions of the countries/regions in which you use our services or products.

此类管辖区可能设有不同的数据保护法,甚至未设立相关法律。在此类情况下,我们会确保您的个人信息得到在中华人民共和国境内足够同等的保护。例如,我们会请求您对跨境转移个人信息的同意,或者在跨境数据转移之前实施数据去标识化等安全举措。

Such jurisdictions may have different data protection laws, or even do not establish relevant laws. In such cases, we will ensure that your personal information is sufficiently and equally protected in the territory of the People's Republic of China. For example, we will ask for your permission to transfer personal information across borders, or to implement security measures such as data de-identification before cross-border data transfer.

八、本政策如何更新

VIII. How to update this policy?

我们的隐私政策可能变更。

We may change our Privacy Policy from time to time.

未经您明确同意,我们不会削减您按照本隐私政策所应享有的权利。我们会在本页面上发布对本政策所做的任何变更。

Without your explicit consent, we will not reduce your rights you should enjoy under this Privacy Policy. We will post any changes in this policy on this page.

对于重大变更,我们还会提供更为显著的通知(包括对于某些服务,我们会通过电子邮件发送通知,说明隐私政策的具体变更内容)。

We will also provide more prominent notifications for major changes (including for certain services, we will send notifications via email explaining the specific changes in the Privacy Policy).

本政策所指的重大变更包括但不限于:

The major changes referred to in this policy include but are not limited to:

1、我们的服务模式发生重大变化。如处理个人信息的目的、处理的个人信息类型、个人信息的使用方式等;

1. Our service model has undergone major changes. Such as the purpose of handling personal information, the type of personal information to be processed and the way of using personal information;

2、我们在所有权结构、组织架构等方面发生重大变化。如业务调整、破产并购等引起的所有者变更等;

2. We have made major changes in ownership structure and organizational structure. Such as business adjustments, bankruptcies, mergers and acquisitions and other changes caused by owners.

3、个人信息共享、转让或公开披露的主要对象发生变化;

3. Changes in the main objects of personal information sharing, transfer or public disclosure;

4、您参与个人信息处理方面的权利及其行使方式发生重大变化;

4. Your right to participate in personal information processing and the exercising method have changed significantly.

5、我们负责处理个人信息安全的责任部门、联络方式及投诉渠道发生变化时;

5. Changes in our responsible department dealing with personal information security, contact information and complaint channels;

6、个人信息安全影响评估报告表明存在高风险时。

6. The personal information security impact assessment report indicates high risk.

我们还会将本政策的旧版本存档,供您查阅。

We will also archive old versions of this policy for your review.

九、如何联系我们

IX. How to contact us

如果您有任何疑问、意见或建议,请通过以下联系方式与我们联系:

If you have any questions, opinions or suggestions, please contact us in the following way:

福建荟源国际展览有限公司

Huiyuan International Exhibition Co.,Ltd.

电子邮件:liqiaoqian@fjmidodo.com

Email: liqiaoqian@fjmidodo.com

电 话:4001-865-365

Tel: 4001-865-365

本《隐私政策》所有内容的解释权归福建荟源国际展览有限公司所有。

The right to interpretation for all contents of this “Privacy Policy” resides in Huiyuan International Exhibition Co.,Ltd.

系统消息

系统消息

×
...
正在载入...